PROYECTOR en Iberencontros.01. Centro de Cultura Contemporânea de Castelo Branco












PROYECTOR participa en las el primer encuentro ibérico de colectivos artísticos en Castelo Branco: IBERENCONTROS

20 coletivos artísticos de Espanha e de Portugal participarão num amplo programa de atividades que inclui debates, mesas redondas, apresentações públicas, atividades presenciais com a comunidade artística e o público local e ainda uma rota cultural com exposições e atividades afins propostas pelos próprios participantes, com grande interação e protagonismo da população local. 
Esta primeira edição de Iberencontros terminará com a assinatura da Declaração de Castelo Branco, que se converterá no guia de um novo modelo de gestão cultural assente no importante trabalho de mediação cultural que os coletivos artísticos podem levar a cabo.

PROYECTOR BEST OFF

MAYA WATANABE (per) - a – pha(n) – ousía 
FRANCESCA FINI (Ita) - Oasi nel deserto (Hacking City) 
SIRA BEE (Iciar Vega de Seoane) (Esp) - L'Indifférence
IRENE CRUZ (Esp) - Aus heiterem Himmel
MARCIA BEATRIZ GRANERO (Bra) - TRIP Paulista sol en la ciudad
BONGORE (sp) - Line / Paso hormiga.  
BENJAMIN PETERSEN (ale) - Alleinkommunikation
JAVIER LLORET (esp) -Detached Series
MÁRCIO-ANDRÉ (bra)- LAURENT WINKLER (hun) - 
Obrigado, Senhor | Thank you, Lord | Gracias, Señor
Participantes

A primeira edição de Iberencontros contará com os seguintes coletivos, projetos e artistas portugueses: Plano Lisboa,Tempos de VistaBurry BuermansFonlad FestivalFlanzineCharangaPROYECTOREDITA LisboaGaiteiros do Asfalto,Terceira Pessoa AssociaçãoUtero e Os Espacialitas.  Estes coletivos e artistas, que são atualmente alguns dos mais representativos do panorama cultural português, irão interagir com outros coletivos locais e espanhóis entre os quais se incluem: Acelerador de Artistas, Art in Progress, Basurama, El Arsenal de Chinales, Entresijos Asociación Cultural, Espacio Islandia, La Galería de Magdalena, Proyecto SeAlquila e Sin Ánimo de Nombre.
Durante os três dias de Iberencontros 1, os coletivos, além de participarem ativamente nos debates e nas mesas redondas a decorrer no Centro de Cultura Contemporânea de Castelo Branco (CCCCB), organizarão diferentes exibições em espaços culturais emblemáticos da cidade de Castelo Branco como a Biblioteca Municipal, o Cibercentro e o Cine-Teatro Avenida. Todos os participantes têm também previsto algum tipo de atividade artística e/ou educativa com os restantes participantes, com a comunidade artística local e com a sociedade civil.
Iberencontros 1 é uma iniciativa da Câmara Municipal de Castelo Branco que conta com o apoio da União Europeia, através do Programa Operacional de Cooperação Transfronteriça Espanha-Portugal (Poctep), no quadro do projeto Novos Espaços Transfronteiriços.

Para mais informações sobre o Iberencontros, siga esta ligação.
Facebook e Twitter de Iberencontro
BEST OFF PROYECTOR

Maya Watanabe
 (per)
a – pha(n) – ousía 
5:45
2012

Del Griego.
a – prefijo negativo: a, sin
pha(n) – hablar, decir (aparecer, mostrar)
ousía - esencia, sustancia

Un concepto realmente novedoso es el que ha instalado Maya Watanabe con su corto a-phan-ousia. Mediante una mujer que se desplaza en un ambiente vacío las voces de su vida comienzan a habitarla, de modo que ella misma es incapaz de decir. La aphanousia es un develamiento de toda imagen y palabra como un simple desplazamiento que se ve entrecruzado y superpuesto sin detenimiento. Al separar lo que aparece de su sustancia, en este caso el sonido de la voz del cuerpo, Watanabe muestra la imposibilidad de decir algo propio y al mismo tiempo, que todo cuanto asuma como propio es desde siempre de un otro. Texto de "Mauricio Amar"

http://www.mwatanabe.net/ 


FRANCESCA FINI
 (Ita)
Oasi nel deserto (Hacking City) | 2010
5:03

https://vimeo.com/12255715

MARCIA BEATRIZ GRANERO (Bra)
TRIP Paulista sol en la ciudad
5:45 min | 2012

Después de una noche de sueño extraños, Jaque Jolene despierta y toma su café para ingerir algunos psicotrópicos. Su indecisión surge como convite para un agradable paseo por las calles más activas de São Paulo.
marciabgranero@gmail.com
http://www.marciabeatrizgranero.com/TRIP-Paulista
https://vimeo.com/41209633#at=284

IRENE CRUZ (Esp)
Aus heiterem Himmel
1:20

"Aus Heiterem Himmel" Es un proyecto de fotografía y vídeo que Invita a reflexionar sobre "la línea que separa" la realidad de la ficción, la casualidad de la causalidad... la verdadera clave está en lo que designa la palabra inglesa “liminal” (refiriéndose a ocupar una posición de un momento inicial de un proceso, o estar en ambos lados de un límite o umbral). Es decir, están entre el día y la noche, entre la tranquilidad y la inquietud. No es un límite.
Es un camino, un puente. Todo necesariamente fluye o ha fluido. Bosque como metáfora de la naturaleza en general. Me remito a las palabras del filósofo Baruch Spinoza, "Debe asignársele a cada cosa una causa, o sea, una razón, tanto de su existencia, como de su no existencia. Por ejemplo, si un triángulo existe, debe darse una razón o causa por la que existe, y si no existe, también debe darse una razón o causa que impide que exista."
Con la colaboración de: José Latova y Gonzalo Pérez Martos. 2013

http://www.irenecruz.com/#!himmel/c1is5
https://vimeo.com/67833362 / irenecruzfoto@gmail.com
BONGORE (sp)Line / Paso hormiga.

Actions at the border performed by Elo Vega and Bongore.
Borders are shown to us as physical signs of the expression of power: devices that draw a line through the landscape of domination, of inequality. These audiovisual works redefine these borders, destabilize them, break them down symbolically and settle in the cracks in order to lyrically destroy the control. Paradoxically, an arch typical element of separation like the border here becomes the start of a shared subjectivity. 
Action to let ants loose on American territory (San Ysidro) that were gathered on Mexican territory. The camera follows these migrant-ants, which have brilliantly made fun of the border crossing. We follow the ants during this moment of rebellion, which, metaphorically, will be the trigger of a ‘nomadic’ and liberating development.

Acciones fronterizas realizadas por  Elo Vega y Bongore. 2009
Las fronteras se nos muestran como signos de la expresividad del poder: artificios que trazan el paisaje de la dominación, de la inequidad. Estos trabajos audiovisuales resignifican estos espacios fronterizos, los desestabilizan, los quiebran simbólicamente, se instalan en sus intersticios para reventar líricamente ese control.
Acción de soltar hormigas en territorio estadounidense (San Ysidro) que fueron recogidas en territorio mexicano (Tijuana), la cámara sigue a estas hormigas-migrantes que han burlado el paso fronterizo por excelencia. Las acompaña en este momento de rebelión que, metafóricamente, quiere ser el detonante de un devenir 'nómada', liberador.

Acções na fronteira realizadas por Ela Vega e Bongore, 2009. As fronteiras são nos apresentadas como símbolos físicos da expressão do poder: artifícios que desenham uma linha de dominação, de desigualdade ao longo da paisagem. Estes trabalhos audiovisuais redefinem estes espaços fronteiriços, destabilizam-nos, quebram-nos simbolicamente e instalam-se nos seus interstícios para reinventar liricamente esse controlo.
Acção de soltar formigas no território Americano (San Ysidro) que foram apanhadas em território Mexicano (Tijuana). A câmara segue essas formigas — emigrantes, que brilhantemente gozam com a fronteira. As formigas são acompanhadas durante esse momento de rebelião que, metaforicamente, quer ser o detonador de um desenvolvimento ‘nómada’, libertador.

https://vimeo.com/27398985


BENJAMIN PETERSEN (ale)
Alleinkommunikation
4:30


'Alleinkommunikation' employs the issue of consumer behavior in the age of digital media. I visualized how communication behaves today as digital projections - each five minutes long. The title is ambigous in german and means both "all in communication" or "alone communication".
The wild picturesque landscapes shows the environment and a Person. They are alone, but they have equipped with digital devices and headphones.
Highlighted is the loneliness, which is not only by the nature is embodied, but rather the equally of employment with Smartphones relates. The nature stands in a stark contrast to the people. The image is completely broken. Almost act people like a foreign body, they haven't contact with the environment.

https://www.dropbox.com/sh/8ypnzj49cfojrqs/AABs1__M9F01KU26F7k3Tn93a#lh:null-Alleinkommunikation_BenjaminPetersen_kurzfassung.mp4
BenjaminPetersen_Alleinkommunikation_Mann1.jpg
MÁRCIO-ANDRÉ (bra)- LAURENT WINKLER (hun)
Obrigado, Senhor | Thank you, Lord | Gracias, Señor
2:53

Video de Márcio-André and Laurent Winkler | Fragmento do livro Poemas apócrifos de Paul Valery


Vídeo realizado pelo poeta e artista visual brasileiro Márcio-André em parceria com o performer francês Laurent Winkler. Baseado em fragmento do livro Poemas apócrifos de Paul Valéry, que será lançado esse ano pela editora Confraria do Vento. O vídeo é uma crítica ao princípio da autoridade, seja religiosa, estatal ou patronal, que cada indivíduo se submete para eximir-se da culpa pela violência inerente a humanidade, o que muitas vezes se transfigura em guerras, linchamentos, segregações, violência urbana, genocídio etc. Elementos cada vez mais presentes e iminentes nos dias atuais.

https://vimeo.com/97483720
Marcio_Andre.jpg


JAVIER LLORET (esp)
Detached Series
5:51


Detached series es una serie de vídeos artísticos en la que sus personajes presentan síntomas de alienamiento. Su falta de expresividad crea un alto contraste con la violencia de las transformaciones generadas por las repetidas acciones que realizan. Una serie de personajes secundarios observan e interfieren en el desencadenamiento de los acontecimientos.


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Campo Mártires da Pátria (Devesa), 6000-097 Castelo Branco